この文章だと誰かの話かわかんないからme and youの文を作りました。
この大変は“difficult[の大変ではなく、びっくりの大変と思うのでwowとwoahを使いました。
果物ジュース - fruit juice, juice
沢山 - a lot of (juiceはuncountableなのでa lot ofとかso muchを使います)
売ってた - sold
Wow we’ve sold so much juice
Woah you’ve sold so much fruit juice
ご質問ありがとうございます。
「大変 果物ジュース沢山売ってた??」は英語で、「Wow, you've sold that much juice!?」となります。びっくりしたから、疑問マークとびっくりマークの両方を使います。
もちろん「果物ジュース」が「fruit juice」となりますが、「juice」だけがいうことが出来ます。
ちなみに、「上履き」は「hallway slippers」や「indoor shoes」と言います。
ご参考になれば幸いです。