世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

ここに飲みかけのあるよ!まだこっちのジュース残ってるよって英語でなんて言うの?

飲みかけのペットボトルに入ったジュースがあります。テーブルの上に置いてあります。 それを忘れて、子どもが新しいジュースの蓋を開けようとしています。 ここに、テーブルの上に、飲みかけのジュースあるよ!まだ、こっちのジュース残ってるよ。だから新しいジュースを開けないでね。 このような状況です。
default user icon
blow harderさん
2020/03/19 15:50
date icon
good icon

13

pv icon

6095

回答
  • You still have half a bottle of juice here.

  • You still have some juice left here.

ーYou still have half a bottle of juice here. 「まだここに半分残っているジュースのボトルがあるよ。」 still have half a bottle of .... で「…がまだ半分ボトルに残っている」と言えます。 ーYou still have some juice left here. 「まだここにジュースが残っているよ。」 still have some ... left で「まだ…が残っている」という言い方です。 例: Before you open a new bottle, you should drink what's left in this bottle. 「新しいボトルを開ける前に、このボトルに残っているのを飲んで。」 ご参考まで!
回答
  • There's still some juice left inside this bottle!

  • You still have an unfinished bottle!

ここに飲みかけのあるよ!まだこっちのジュース残ってるよと言いたい場合は 「There's still some juice left inside this bottle!」と言います。 もしくは 「You still have an unfinished bottle! 」と言います。 ここに、テーブルの上に、飲みかけのジュースあるよ!まだ、こっちのジュース残ってるよ。だから新しいジュースを開けないでね。と言いたい場合は 「You need to drink the unfinished bottle before opening a new one!」 DMM英会話なんてuKnow? へお問い合わせ頂きありがとうございます。 またのご利用をお待ちしております!
good icon

13

pv icon

6095

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:13

  • pv icon

    PV:6095

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら