同じ日本語でも全く違う言語のような方言を、自分の意見として話してしまいました。間違っていたら沖縄県の皆様ごめんなさい。
英訳 Okinawa is Japan's southernmost prefecture, so it's possible that the Okinawa dialect has been influenced by neighboring Taiwan.
southernmost prefecture で「最南端の県」
Okinawa dialect は「沖縄弁」
neighboring で「近隣の」という意味です。
いかがでしょうか。
ご参考になりましたら幸いです。
回答したアンカーのサイト
エートゥーゼット英語学校
沖縄は日本最南端の県で、その方言は台湾の影響を受けているようです。
Okinawa dialect is very unique even among Japanese dialects.
沖縄の方言は日本の方言の中でもかなり特徴的だ。