ヘルプ

サマになるって英語でなんて言うの?

「あはたはいつでもサマになるね」という「いつでもかっこいい、絵になる」ということを一言で表せる英語はありますか?
Whenever, you are so nice/cool/like a movie star.などが思いついたのですが、もっとこう「まさにこれ!」という表現があれば知りたいです。
MISAさん
2020/10/27 00:36

0

351

回答
  • You always look like a million bucks!

こんにちは!
ご質問ありがとうございます。

like a movie star というのはよく聞きます!
また、『サマになる、いつでもかっこいい、絵になる』は、
You always look like a million bucks! として、
『いつでも素敵ですね!』とも表現できます。

a million bucks はこの他にも『とても素晴らしい気分!』という時にも、I feel like a million bucks. としても使用されています。

ドル(dollar)のことをbuck と言い換えて『1ドル』としてよく使用されます。a million bucks で『100万ドル』となりますね!

『100万ドルの洋服を着ているくらい素敵』とか『100万ドルの洋服を着ているくらい気分がよい』というような解釈です。

参考になれば幸いです。

0

351

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:0

  • PV:351

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら