ご質問ありがとうございます。
固有種はendemic speciesと言います。
例文:There are about 20 species of Tricyrtis, and 13 of them are in Japan. (ホトトギスの仲間の植物は世界に20種くらいあって、そのうち13種が日本にあるそうです。)
Of those, 11 are endemic to Japan.(そのうちの11種は「日本の固有種」だそうです)
ご参考いただければ幸いです。
「固有種」は英語では"endemic species"と表現します。したがって、あなたが伝えたい情報を整理すると下記のように英訳が可能です。
"There are about 20 species of plants in the Tricyrtis family worldwide, 13 of which are found in Japan. Among those, 11 species are endemic to Japan."
最初の文は「ホトトギスの仲間の植物は世界に20種類ほどあり、そのうち13種類は日本に存在します」という部分を表しています。
その後、「そのうちの11種類は日本の固有種である」という部分を追加しました。