固有って英語でなんて言うの?

・固有の性質(を持っている)
・日本固有の植物
・固有名詞
という時に使う「固有」です。
default user icon
yamadaさん
2019/02/25 23:08
date icon
good icon

12

pv icon

12750

回答
  • inherent to

    play icon

  • native to

    play icon

  • proper noun

    play icon

色々な言い方があります。

固有名詞は「proper noun」です。

固有の性質とは「inherent property / inherent disposition」ということです。「inherent」という言葉は他の日本語の言葉で言えば「先天的・生得的・根本的」という意味です。これは人意外にも使える言葉です。例えば、動物や国や方法にも使えます。

例:
She is inherently shy.
彼女は先天的な恥ずかしがり屋です。
There is an inherent problem in this system.
このシステムには根本的な問題があります・この問題はこのシステムの固有のものです。

日本固有の植物とは「a plant native to Japan」です。「native to」という言い方は「<場所>から来た物」という意味です。たいてい植物や動物や細菌における言葉です。
Fei Y DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • endemic

    play icon

「固有」だけを訳すればendemicですが、使い方によって色々変わります。

固有の性質 → unique quality
日本固有の植物 → a plant endemic to Japan
固有名詞 → proper noun
回答
  • particular

    play icon

  • endemic

    play icon

これは文脈によりますね。例えば

・固有の性質(を持っている)であれば particular になります。It has particular traits と言えます。

・日本固有の植物 なら endemic と言います。Plants that are endemic to Japan

・固有名詞 は独特です。これは proper noun と言います。

ご参考になれば幸いです。
good icon

12

pv icon

12750

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:12

  • pv icon

    PV:12750

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら