ヘルプ

固有って英語でなんて言うの?

・固有の性質(を持っている)
・日本固有の植物
・固有名詞
という時に使う「固有」です。
yamadaさん
2019/02/25 23:08

11

8604

回答
  • inherent to

  • native to

  • proper noun

色々な言い方があります。

固有名詞は「proper noun」です。

固有の性質とは「inherent property / inherent disposition」ということです。「inherent」という言葉は他の日本語の言葉で言えば「先天的・生得的・根本的」という意味です。これは人意外にも使える言葉です。例えば、動物や国や方法にも使えます。

例:
She is inherently shy.
彼女は先天的な恥ずかしがり屋です。
There is an inherent problem in this system.
このシステムには根本的な問題があります・この問題はこのシステムの固有のものです。

日本固有の植物とは「a plant native to Japan」です。「native to」という言い方は「<場所>から来た物」という意味です。たいてい植物や動物や細菌における言葉です。
Fei Y DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • endemic

「固有」だけを訳すればendemicですが、使い方によって色々変わります。

固有の性質 → unique quality
日本固有の植物 → a plant endemic to Japan
固有名詞 → proper noun
回答
  • particular

  • endemic

これは文脈によりますね。例えば

・固有の性質(を持っている)であれば particular になります。It has particular traits と言えます。

・日本固有の植物 なら endemic と言います。Plants that are endemic to Japan

・固有名詞 は独特です。これは proper noun と言います。

ご参考になれば幸いです。

11

8604

 
回答済み(3件)
  • 役に立った:11

  • PV:8604

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら