「待っているのは最高の週末だ」って英語でなんて言うの?

JリーグのCMのフレーズについて、英訳をお願いします!
default user icon
nozoさん
2020/10/27 17:38
date icon
good icon

4

pv icon

1027

回答
  • The best weekend is waiting for you.

    play icon

  • What is awaiting is the best weekend ever.

    play icon

最初の言い方は、The best weekend is waiting for you. は、最高の週末があなたのことを待ってる。と言う意味として使われていました。

最初の言い方では、best weekend は、最高の週末と言う意味として使われています。waiting for you は、あなたのことを待ってると言う意味として使われていました。

二つ目の言い方は、What is awaiting is the best weekend ever. は、待っているのは一番最高の週末だと言う意味として使われています。

二つ目の言い方では、What is awaiting は、待っているのはと言う意味として使われていました。

お役に立ちましたか?^ - ^
回答
  • A spectacular weekend awaits you.

    play icon

こんにちは。
恥ずかしながらこちらのCMは見たことがないのですが、提案させていただきます。
様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか:

・A spectacular weekend awaits you.
「最高の週末が待っている」

await は wait よりもかっこいい響きがあると(個人的に)思っているので、こちらを使ってみました。

spectacular の代わりに「最高」の意味を持つ様々な表現を入れることができます。
例えば amazing や phenomenal、extraordinary などはどれも(意訳ですが)「最高」とすることができます。

ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

4

pv icon

1027

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:1027

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら