とても残念ですが、明々後日のレッスンは欠席しますって英語でなんて言うの?

先生に伝えたいです。
default user icon
cobaさん
2020/10/27 20:50
date icon
good icon

1

pv icon

1593

回答
  • It's unfortunate, but I will be absent from the day after tomorrow's lesson.

    play icon

  • It's unfortunate, but I can't attend the lesson the day after tomorrow.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

明々後日はthe day after tomorrowかthe day after nextと言います。でも、the day after nextはそんなよく使われていないと思いますので、the day after tomorrowを提案しました。

「とても残念ですが」としてはit's unfortunate, but以外、it's regrettable, butとかI'm sorry to say thatと言えます。

ご参考いただければ幸いです。
Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー
good icon

1

pv icon

1593

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1593

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら