相手のミスに対し「残念です」って英語でなんて言うの?

「先週すぐに確認してもらえなかった事がとても残念です。」と自分が被害を被った相手のミスについて嫌味を込めた残念ですの言い方を教えて下さい。
MIKAさん
2021/05/27 22:03

1

69

回答
  • It’s unfortunate that you didn’t have time to check it last week.

こんにちは!
ご質問ありがとうございます。

例えば、
It’s unfortunate that you didn’t have time to check it last week. とすると、
『先週(あなたに)確認いただける時間がなかったというのは残念です。』と言えます。

また、
It’s indeed unfortunate that you were too busy to check it last week. として、
『先週(あなたが)忙しすぎてご確認いただけなかったことは誠に残念です。』とも言えます。

Unfourtunate は、『不運な、不幸な、運の悪い、残念な』という意味で、言い換えると、『時間がなかった・忙しすぎたのは不運です。』とも言えるので、嫌味的な要素が含まれると思います。

参考になれば幸いです。

1

69

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:1

  • PV:69

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら