道路冠水は悲惨です。
Because of... :のせいで
Covered with water; 冠水する
Flood; 洪水
大雨のせいで、千葉県では50箇所の冠水があったそうだ。
"千葉県では大雨で、50か所で道路が冠水したらしいですよ。"というフレーズは英語に直訳すると "Apparently, there was heavy rain in Chiba Prefecture, and it seems that roads were flooded in 50 places." になります。
これは"どうやら千葉県では大雨が降り、50か所で道路が冠水したようです。"という意味です。また、「道路冠水は悲惨です。」を追加すると "It's disastrous."となります。