自転車で2人乗りをしていて、何で急に立ってこぎ出したのか聞かれた時の答え方が知りたいです。宜しくお願い致します。
ご質問ありがとうございます。
"I can't make it up this steep slope"=「私はこの急な坂を登り切れない」
☆steep=「急な」
☆slope=「坂」
"without standing up to pedal."=「立ちこぎをしないでは。」
☆英語では「立ちこぎ」に当たる一語は無いので、"standing up to pedal"=「立ってペダルをこぐ」というフレーズに訳しました。
ご参考になると良いです!
回答したアンカーのサイト
DMM英会話