世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

急な坂って英語でなんて言うの?

勾配がきつい坂のことを英語でなんと言いますか? 例:「やっと急な坂を登り終わったね」 「この坂は急だから別の道を通ろう」
default user icon
Harukaさん
2023/09/03 14:55
date icon
good icon

7

pv icon

2904

回答
  • a steep hill

「急な坂」は英語で a steep hill と言います。 例: We finally made it to the top of this steep hill. 「やっと急な坂を登り切ったね」 This road is so steep, let's take another road instead. 「この道はすごく急だから、別の道を通ろう」 ご参考まで!
回答
  • steep hill

ご質問ありがとうございます。 「急な坂」は英語で「steep hill」と言います。 また、 「やっと急な坂を登り終わったね」は英訳すると「We finally got to the summit through this steep hill.」と言います。 「この[坂](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/33253/)は急だから別の道を通ろう」の場合、「This hill is way too steep, so let's find another way to get through.」になります。 ご参考になれば幸いです。
good icon

7

pv icon

2904

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:2904

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら