大阪都構想って英語でなんて言うの?

大阪都構想を英語で説明したいのですが難しいです。
どう説明したらいいか教えてください。
default user icon
Keiさん
2020/11/02 21:01
date icon
good icon

1

pv icon

693

回答
  • Reorganization of Osaka city

    play icon

  • A plan to reorganize Osaka city into 4 special districts

    play icon

そのまま直訳するのは難しいです。「再構築、再編成」を意味する"reorganization"くらいが落としどころではないかと思います。相手が日本に住んでいる方なら、これでも十分伝わるでしょう。海外に住んでいる方の場合、そもそも「大阪都構想」が何かわかりませんので、2文目のように少し説明してあげた方が良いかもしれません。
Keisuke Tamori 米国公認会計士
good icon

1

pv icon

693

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:693

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら