I have to wait for the train to pass every morning at the railroad crossing for five minutes.
ご質問ありがとうございます。
"I have to wait for"=「私は~を待たなくてはいけない」
"for the train to pass"=「電車が通過するのを」
"every morning"=「毎朝」
"at the railroad crossing"=「踏切で」
"for five minutes."=「5分間。」
補足:「待たなければいけない」を更に強調して、「待つしか選択肢がない」と言う場合は、"I have no choice but to wait for the train to pass..."と言えます。
ご参考になると良いです!
I get stopped at a railroad crossing every morning and have to wait for 5 minutes until the train goes by.
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーI get stopped at a railroad crossing every morning and have to wait for 5 minutes until the train goes by.
「毎朝踏切で止められて、電車が通過するまで5分待たないといけない」
電車が通過することは to go by を使っても表現できます。
ご参考まで!