毎朝踏切で5分程電車が通過するのを待たなければならないって英語でなんて言うの?

少しストレスのかかる状況です。。

「電車が通過する」をメインに知りたいです。
ネイティブが使う自然な表現を教えて下さい。
takuさん
2020/11/02 23:57

1

358

回答
  • I have to wait for the train to pass every morning at the railroad crossing for five minutes.

ご質問ありがとうございます。

"I have to wait for"=「私は~を待たなくてはいけない」

"for the train to pass"=「電車が通過するのを」

"every morning"=「毎朝」

"at the railroad crossing"=「踏切で」

"for five minutes."=「5分間。」

補足:「待たなければいけない」を更に強調して、「待つしか選択肢がない」と言う場合は、"I have no choice but to wait for the train to pass..."と言えます。


ご参考になると良いです!
Momo バイリンガル英語講師

1

358

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:1

  • PV:358

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら