ジョブ型雇用やメンバーシップ型雇用って英語でなんて言うの?

ジョブ型雇用の上手い訳がわかりません
default user icon
yasuさん
2020/11/03 06:39
date icon
good icon

5

pv icon

5114

回答
  • job-type employment

    play icon

  • membership-type employment

    play icon

  • specified employment / general employment

    play icon

ご質問ありがとうございます。

直訳すると「ジョブ型雇用」はjob-type employmentになります。そして、「メンバーシップ型雇用」はmembership-type employmentです。でも、その二つは英語で通じられません。これは文化の違いの問題です。

英語では一番近い言葉はspecified employment(ジョブ)とgeneral employement(メンバー)です。

ご参考いただければ幸いです。
Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー
good icon

5

pv icon

5114

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:5114

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら