笑い上戸って英語でなんて言うの?

彼女は笑い上戸だ。(なにかにつけてよく笑う)
default user icon
Naokoさん
2020/11/03 21:09
date icon
good icon

4

pv icon

1166

回答
  • a giggly person

    play icon

ご質問ありがとうございます。

・a giggly person=「よく笑う人」
(例文)She is a giggly person.
(訳)彼女はよく笑う人です。

・giggly=よくクスクスと笑う
クスクス笑う事は「giggle」です。
(例文)The little boy giggled.
(訳)少年はクスクスと笑った。

(例文)I heard a giggle from the audience.
(訳)観客からクスクスと笑い声が聞こえた。

お役に立てれば嬉しいです。
Coco
Coco Y 英語講師
good icon

4

pv icon

1166

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:1166

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら