笑い上戸って英語でなんて言うの?

彼女は笑い上戸だ。(なにかにつけてよく笑う)
default user icon
Naokoさん
2020/11/03 21:09
date icon
good icon

4

pv icon

2230

回答
  • a giggly person

    play icon

ご質問ありがとうございます。 ・a giggly person=「よく笑う人」 (例文)She is a giggly person. (訳)彼女はよく笑う人です。 ・giggly=よくクスクスと笑う クスクス笑う事は「giggle」です。 (例文)The little boy giggled. (訳)少年はクスクスと笑った。 (例文)I heard a giggle from the audience. (訳)観客からクスクスと笑い声が聞こえた。 お役に立てれば嬉しいです。 Coco
Coco Y 英語講師
good icon

4

pv icon

2230

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:2230

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら