ここでの「洒落た」は refined(洗練された・あか抜けした)や sophisticated (洗練された・洒落た)を使って言うと良いかなと思います。
なので「洒落た言い回し」なら refined / sophisticated expressions と言えます。
例:
Even if my grammar is correct, could you please fix my English so I sound a bit more refined / sophisticated like a native?
「私の文法が正しくても、ネイティブみたいにもう少し洒落た言い回しに聞こえるよう直してもらえますか?」
ご参考まで!