私は手芸などの手仕事をするのが好きですって英語でなんて言うの?
手仕事を英語でどう表現するか、わかりませんでした。
プロの仕事ではなく、趣味の範囲の手仕事を、英語でどう表現するか教えてください。
回答
-
I like making crafts and working with my hands.
-
I like making things with my hands, like crafts.
「手仕事」は英語で「work with one's hands」です。
「手芸」は「crafts」といいます。
I like making crafts and working with my hands.
私は手芸など、手仕事をするのが好きです。
「Making things with one's hands」でも大丈夫です。
I like making things with my hands, like crafts.
手芸など、手仕事をするのが好きです。
「I like」の表現を使うと、仕事としてしているわけではなくて、趣味として楽しんでいるというニュアンスになります。