ヘルプ

「なんだか捨てられなくって。」って英語でなんて言うの?

はじめてのデートで行った映画のチケットをまだ持っている。というシチュエーションです。
mahochaさん
2020/11/04 00:42

3

260

回答
  • I just can't seem to part with ...

  • I just can't seem to let go of ...

「なんだか捨てられなくって」は
ーI just can't seem to part with ...
ーI just can't seem to let go of ...
のように言えます。
この場合の「捨てる」は「手放す」という意味の
part with
let go of
を使って言うと良いですよ。

例:
I still have my movie theater ticket from my first date with my boyfriend. I just can't seem to part with it.
「彼氏と初めてのデートで行った映画のチケットをまだ持っている。なんだか捨てられなくって。」

ご参考まで!

3

260

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:3

  • PV:260

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら