世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

断りなくって英語でなんて言うの?

私の家は賃貸なので大家に断りなく勝手にエアコンを取り付けられない、ということを説明したいです。
male user icon
Satohさん
2018/08/10 22:28
date icon
good icon

6

pv icon

7146

回答
  • I can't have air conditioning installed in my house without the permission of the landlord,

  • Before I get an air conditioning unit installed in my house I have to get permission from my landlord.

例文1「大家の許可なく、家にエアコンを取り付けられない。 ここでは「断りなく」を without the permission を使って表しました。 例文2「家にエアコンを取り付ける前に、大家から許可を得ないといけない。」 ここでは「断りなく」の逆の「断りを得る」という言い方 get permission を使って表しました。 ご参考になれば幸いです!
回答
  • "I can't install an air conditioner without the landlord's permission."

"without the landlord's permission" という部分で「大家の許可なく」という意味を明確に表します。"can't" は「~できない」という禁止や不可能の状態を示し、"install" は「設置する」という動作を示します。 住宅などで何かをすることに制限がある場合に使える類似のフレーズ: - "I'm not allowed to make any modifications without approval from the landlord." - "I need to get the landlord's consent before making any changes." 関連する単語やフレーズ: - unauthorized (無許可の) - permission (許可) - consent (同意) - modifications (変更) - approval (承認)
good icon

6

pv icon

7146

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:7146

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら