世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

3の倍数個取って下さい。3個で割引になるからって英語でなんて言うの?

こどもと、ペットボトルのジュースを買いにいきました。棚から何個取って、ショッピグカートに入れるかを子どもに聞かれました。3本買うと10円割引になります。 ママはこう言いました。 「棚から3の倍数のジュースを取って、カゴに入れて下さい。3個で割引になるから」
female user icon
Erikaさん
2020/11/04 21:51
date icon
good icon

5

pv icon

4023

回答
  • Can you grab them in groups of 3? Because we can get a discount for every 3.

3の倍数はmultiple of 3なのですが、グローサリーストアでの親子の会話で自然な(ありそうな)感じにしてみましたので、in groups of 3としました。これだと「3個(ずつの)グループで」です。 Can you grab the juice bottles in groups of 3 from the shelf? Because we can get a discount for every 3. (棚から3本ずつのグループでジュースを取ってくれる?3つごとに割引になるから。) 参考になれば幸いです。
回答
  • "Take a multiple of 3 bottles, please. You'll get a discount for every 3 bottles."

「3の倍数個取って下さい。3個で割引になるから」を英語で表現すると、「Take a multiple of 3 bottles, please. You'll get a discount for every 3 bottles.」のようになります。 - "Take a multiple of 3 bottles" 「3の倍数のジュースを取って」と言う意味です。"multiple of 3" という表現は、3の倍数を指します。これは数学の用語としても一般的に使われています。 - "You'll get a discount for every 3 bottles" 「3本で割引になるから」という意味です。"for every 3 bottles" とすることで、3本ごとに割引が適用されることを伝えています。
good icon

5

pv icon

4023

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:4023

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー