このブドウ、口の中で芳醇な甘みが華やかに広がるって英語でなんて言うの?

長野パープルという高級なブドウを誕生日に妹から貰いました。
美味しくてたまりません。口に入れて歯で噛んだ瞬間、芳醇でリッチで、口の中に華やかに美味しさが広がりました。
default user icon
Surprisedさん
2020/11/05 22:29
date icon
good icon

2

pv icon

1119

回答
  • These grapes have a rich sweetness that expands beautifully in your mouth.

    play icon

  • The flavor of these grapes is beautifully rich and sweet.

    play icon

  • These grapes taste beautifully rich and sweet.

    play icon

「ブドウ」は英語で「grapes」といいます。

「芳醇な」は「rich」、「full-bodied」といいます。
「華やかに」は「beautifully」、「gorgeously」です。

These grapes have a rich sweetness that expands beautifully in your mouth.
このブドウ、口の中で芳醇な甘さが華やかに広がる。

「口の中で広がる」は英語にすると少し不自然な表現になりますので、「taste」や「flavor」を使った方がいいと思います。

The flavor of these grapes is beautifully rich and sweet.
このブドウの味は華やかに芳醇で甘いです。

These grapes taste beautifully rich and sweet.
このブドウは華やかに濃厚で甘い味がします。
good icon

2

pv icon

1119

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1119

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら