ヘルプ

傷口が広がるって英語でなんて言うの?

傷口が広がる
KAITOさん
2018/11/08 17:30

4

3789

回答
  • The wound got bigger.

傷口が広がると英語に翻訳すれば、"the wound spreads"になります。でも、こういう翻訳は少しい違うなので別の言い方を使いましょう。"The wound got bigger" の方が分かりやすいと思います。日本語に翻訳すれば、「傷口が広がりになりました。」になります。

言いたいことは「傷口が大きくなった」なら、"the wound got bigger" はぴったり翻訳です。

4

3789

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:4

  • PV:3789

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら