一人で外国へ行けば、見知らぬ人とすぐに友達になれるって英語でなんて言うの?

「一人で外国へ行けば、見知らぬ人とすぐに友達になれる」は
If I go alone,I could make friends with a strangers easily.であっていますでしょうか?
default user icon
Shotaroさん
2020/11/06 08:13
date icon
good icon

1

pv icon

542

回答
  • If I go to foreign countries alone, I can easily become friends with a stranger

    play icon

  • If I go abroad by myself, I can easily make friends with strangers

    play icon

まず外国が抜けてますね。
外国 は 複数形の場合 foreign countries と言います。
一つの国を言いたい場合は a foreign country と表現すると良いです。
もしくは 海外で abroad を使うのも有です。

一人 は alone や by myself などがあります。

見知らぬ人 は 一人の場合 a stranger、複数だと strangers です。

すぐに友達になれる は I can easily become friends や I can easily make
friends など。
この場合 can や could はどちらでも良いです。
すぐに と言うよりは簡単にと言う意味での easily は好みで最後の方につけても
良いです。
good icon

1

pv icon

542

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:542

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら