約3年ぶりに運動したって英語でなんて言うの?

「約3年ぶり」はどう表現できますか?
for the first time in about 3 yearsですか?

ネイティブが使う自然な表現を教えて下さい。
default user icon
TKさん
2020/11/08 21:52
date icon
good icon

2

pv icon

784

回答
  • for the first time in about three years

    play icon

「約3年ぶり」はtakuyaさんのおっしゃる通り
for the first time in about three years
と言います。

例:
I exercised today for the first time in about three years.
「今日約3年ぶりに運動をした。」

I haven't done any kind of real exercise in the last three years.
「この3年ちゃんと運動をしたことがない。」=「3年ぶりに運動をした」とも言えます。
in the last three years で「ここ3年間・過去3年間」

ご参考まで!
good icon

2

pv icon

784

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:784

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら