約3年ぶりに運動したって英語でなんて言うの?

「約3年ぶり」はどう表現できますか? for the first time in about 3 yearsですか? ネイティブが使う自然な表現を教えて下さい。
default user icon
TKさん
2020/11/08 21:52
date icon
good icon

3

pv icon

2299

回答
  • for the first time in about three years

    play icon

「約3年ぶり」はtakuyaさんのおっしゃる通り for the first time in about three years と言います。 例: I exercised today for the first time in about three years. 「今日約3年ぶりに運動をした。」 I haven't done any kind of real exercise in the last three years. 「この3年ちゃんと運動をしたことがない。」=「3年ぶりに運動をした」とも言えます。 in the last three years で「ここ3年間・過去3年間」 ご参考まで!
good icon

3

pv icon

2299

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:2299

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら