Our sales have dropped to 25% compared to what they were last year.
Our sales are only a quarter of what they used to be.
a fourth fewer sales とは言わないです。
ーOur sales have dropped to 25% compared to what they were last year.
「売り上げが昨年のに比べて25%までに落ち込んだ。」
our sales has dropped to 25% を使って「売り上げが4分の1にまで落ち込んだ」と言えます。
ーOur sales are only a quarter of what they used to be.
「売り上げが以前の4分の1だけである。」
our sales are only a quarter of ... 「売り上げが…の4分の1だけです」とも言えます。
「売り上げが4分の1減った」と言うなら
Our sales have dropped by 25% / a quarter.
のように by を使って言います。
ご参考まで!
The sales of our company are only a quarter of what they were in the past.
「売上が4分の1にまで減った」はThe sales of our company are only a quarter of what they were in the past.と言うことができます。
a quarter of ~ 「〜の4分の1」という形を使うとシンプルに表現できるはずです。
汎用性のある表現なので、スピーキングで使えるように覚えておきましょう。
Nice questionでした!その調子で頑張っていきましょう!
Fuji