頑張った自分を褒めてあげたいって英語でなんて言うの?

勉強や仕事を頑張った自分を褒めてあげたいと言うときどのように表現したら良いか教えて下さい。
female user icon
misatoさん
2020/11/09 21:31
date icon
good icon

2

pv icon

1661

回答
  • I want to compliment myself for working hard.

    play icon

  • I want to praise myself for working so hard.

    play icon

最初の言い方は、I want to compliment myself for working hard.は、頑張った自分を褒めてあげたいと言う意味として使われていました。

最初の言い方では、compliment は、褒めてあげたいと言う意味として使われています。

二つ目の言い方は、I want to praise myself for working so hard. は、頑張った自分を賞賛してあげたいと言う意味として使われていました。

二つ目の言い方では、praise は、賞賛すると言う意味として使われています。working so hard は、頑張ったと言う意味として使われていました。

お役に立ちましたか?^ - ^
good icon

2

pv icon

1661

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1661

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら