ヘルプ

凡人の一歩は小さいが、前を向く一歩であればそれでいいって英語でなんて言うの?

ドラマの名言
haruさん
2020/11/11 20:16

1

319

回答
  • One step of an ordinary man is small, but if it is one step forward, that's fine.

  • A single step of a normal man is small, but as long as it is a step forward, that's fine.

「凡人」は「ordinary man」または「normal man」です。
「一歩」は「one step」といいます。
「前を向く」は「forward」です。

One step of an ordinary man is small, but if it is one step forward, that's fine.
凡人の一歩は小さいですが、前を向く一歩であればそれでいい。

「One」ではなくて、「single」でも大丈夫です。印象が少し文語的になります。

A single step of a normal man is small, but as long as it is a step forward, that's fine.
凡人の一歩は小さいが、前を向く一歩であればそれでいい。

1

319

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:1

  • PV:319

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら