ヘルプ

一歩間違えるとって英語でなんて言うの?

「それって、一歩間違えると犯罪だよ」
「一歩間違えると、差別発言になるよ」
は、それぞれ何といえばいいでしょうか?
tenbinさん
2018/10/05 10:00

5

4158

回答
  • If you make one wrong move, it could be a crime.

  • If you say the wrong thing, it can be a discriminatory comment.

1) If you make one wrong move, it could be a crime.
「一歩間違えるとそれって犯罪だよ。」
「一歩間違えると」は if you make one wrong move と言えます。
「犯罪」は crime と言います。

2) If you say the wrong thing, it can be a discriminatory comment.
「一歩間違えるとそれって差別発言だよ。」
ここでは「一歩間違えると」を if you say wrong thing としました。
discriminatory comment で「差別発言」
もし「人種差別的中傷」なら racial slur と言います。

ご参考になれば幸いです!

5

4158

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:5

  • PV:4158

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら