What do you want to eat for dinner? Tell me、so I can run to the store and get what we need,
What do you want to eat for dinner? (晩ご飯なにが食べたい?)
Tell me、so I can run to the store and get what we need.
(教えて、そしたら必要なもの(材料)をパッと買いに行けるから)。
または、
Tell me、so I can go to the store and get what we need.
(教えて、そしたら必要なもの(材料)を買いに行けるから)。
〜と言えます。
参考に!
I'm going shopping soon(now). Can you tell me what you need?
★ポイント:①夕飯何にする?→この日本語からは、この質問の受け手が夕食を作る人なのか、単に聞き手は希望を聞きたいだけなのかが不明なので、2通りにしてみました。
What would you like for dinner tonight?
What are you gonna cook tonight?
②材料買いに行くから決めてくれない?" → I'm going shopping soon(now). Can you tell me what you need?
英語職人☺
What do you want for dinner? I'll go grocery shopping so can you let me know as soon as possible?
ご質問ありがとうございます。
・「What do you want for dinner? I'll go grocery shopping so can you let me know as soon as possible?」
(意味)晩ごはん何食べたい?買い物に行くからできるだけ早く教えてくれる?
<例文>What do you want for dinner? I'll go grocery shopping so can you let me know as soon as possible?/ I want spaghetti.
<訳>晩ごはん何食べたい?買い物に行くからできるだけ早く教えてくれる?/スパゲティーが良い。
ご参考になれば幸いです。