今夜は外食したい気分!って英語でなんて言うの?

夕飯なににするか彼氏と決めていた時
female user icon
maimaiさん
2016/09/27 10:15
date icon
good icon

22

pv icon

7036

回答
  • I feel like eating out today!

    play icon

こんにちは。


I feel like ... で「〜の気分」になります。とても便利な表現です。

例:
I feel like eating out today.
今日は外食の気分。

I feel like going to the gym today.
今日はジムに行きたい気分。

I feel like a pig.
豚の気分。


ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • I fee like eating out tonight!

    play icon


今夜は外食したい気分!

Eat out;外食する。
Feel like ...ing; ...がしたい。

関連
What do you want for dinner tonight?
今夜は何が食べたい?
回答
  • I'm in the mood for eating out

    play icon

  • I can't be bothered to prepare anything - let's eat out!

    play icon

If you have a particular feeling at any one time when you would really like to do something - or not do something, you may describe it by saying that "I'm in the mood for....." or "I'm not in the mood for...."
As the Nolan Sisters sang in their song: "I'm in the mood for dancing, romancing..."
Or, the negative version: "I'm not in the mood for watching television tonight."
If you 'can't be bothered' to do something, it means you have no inclination, desire, or possibly energy to carry out that activity.
"I can't be bothered to take the dog for a walk - you do it!"
何か言いたいもしくは言いたくない時に特定の感覚を持っているのであれば、
I'm in the mood for.....
気分が
I'm not in the mood for....
気分が乗らなくて
などということができるかもしれません。

ノーラン・シスターズは歌に歌ったように
I'm in the mood for dancing, romancing...
ダンスやロマンスの気分で...
や否定的なバージョン
I'm not in the mood for watching television tonight.
今夜はテレビをみる気分じゃない...

もし、何かcan't be bothered「気にすることができない」のであれば、それはその活動にたいして可能なエネルギーや欲求や気持ちがないという意味です。

I can't be bothered to take the dog for a walk - you do it!
犬を散歩に連れて行く気分じゃない...あなたがやって!
Ian W DMM英会話講師
回答
  • How about eating out?

    play icon

私も
feel like eating out
と答えようと思ったら、既にお2人が同じご回答を…。

なので、ちょっと違った回答を考えてみました。

ふと思いついた感じで

How about eating out?
外食はどう?

のように言ってみるのはいかがでしょうか?
Nishizawa Roy イングリッシュドクター
回答
  • Let's eat out tonight!

    play icon

  • I don't feel like cooking, let's go out!

    play icon

"Let's eat out tonight!"
This is suggesting that you go out to a restaurant.

"I don't feel like cooking, let's go out!"
This is expressing that you are not in the mood to cook.
"Le't eat out tonight!"
これはレストランに行こうと提案する表現です。

"I don't feel like cooking, let's go out!"
これはあなたが料理をする気分じゃないことを表しています。
Ronel DMM英会話講師
回答
  • I fancy eating out tonight!

    play icon

  • I feel like eating out tonight!

    play icon

  • I feel like going out for dinner/food tonight!

    play icon

If you 'fancy' something it means that you want/would like to do something
So you could say 'I fancy eating out tonight!' or 'I feel like eating out tonight!'
To explain better you could say 'I feel like/fancy going out for dinner/food tonight!'
「fancy」は、何かがしたいことを表します。
ですから、以下のように言えます。

I fancy eating out tonight!
I feel like eating out tonight!
(今晩は外食したい!)

より詳しく説明するなら、例えば:

I feel like/fancy going out for dinner/food tonight!
(今晩は外食したいです!)
Mia St DMM英会話講師
回答
  • I want to eat out tonight.

    play icon

  • I'm in the mood to eat out.

    play icon

  • I feel like eating out tonight.

    play icon

By saying 'I'm in the mood to eat out' expresses that you do not want to eat at home but rather out in a restaurant.
I'm in the mood to eat out'(外食したい気分です)は、家ではなくレストランに食べに行きたいという意味です。
Lisa C DMM英会話講師
good icon

22

pv icon

7036

 
回答済み(7件)
  • good icon

    役に立った:22

  • pv icon

    PV:7036

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら