・まるで旅や冒険のように毎日ワクワクを忘れずに暮らしたいという意味で、「旅するように暮らしたい」
・ザ!観光客!という旅行ではなく、現地の人と触れ合いながら、その国の日常を体験して過ごす旅がしたいという意味で、「暮らすように旅したい」
この二つをまとめて、なにか人生のタイトル!みたいなイメージで、キャッチコピー的な面白い言い回しがあればご教示いただきたいです!
ご質問ありがとうございます。
「〜のように」としてlikeかas ifかas thoughを使います。上記の回答ではlikeしか使っていませんがその三つの中からどっちでも使えます。
「暮らすように旅する」はvacation like I live (there)と言えますが、よくに聞こえる表現はlive like a local(その辺の人のように暮らす)です。そして、do as the locals do(土地の人のようにする)がよく表現にしています。
ご参考いただければ幸いです。