遊ぶように暮らしたいって英語でなんて言うの?

毎日遊ぶように楽しく暮らしたいです。
female user icon
yukaさん
2016/03/06 23:54
date icon
good icon

8

pv icon

8171

回答
  • to be able to enjoy everyday of my life

    play icon

  • to be able to enjoy every moment of my life

    play icon

  • live as if I never have to do any stressful work

    play icon

日本語の「遊ぶように暮らす」という熟語は英語にそのまま変換できないので、”to be able to enjoy everyday of my life." 直訳:「私の人生の毎日を楽しく過ごして生きる」というくだいて言うのが一つの自然な英語の表現ですね。

少し強調して言うと、”to be able to enjoy every moment of my life. " ここでは、”every moment" と言っているので、”全ての瞬間”、という表現に変えて、「一瞬もつまらない時間が無いように」というニュアンスの徹底さを強調した表現になりますね。

同時に、より原文に近い表現が、”live as if I never have to do any stressful work." 、訳すと、「大変な」、「疲れる」、「ストレスの多い」という意味での仕事を一切しないで生きる、というニュアンスの表現になります。

これは誰にとっても心から願う大きな課題。 
私の場合はこの英語の講師という仕事につけて正にこの通り、楽しいことばかりの日々を送らせていただいてます♪ 

yukaさんにとってもそうであるよう、又は近い将来そのような日が訪れるよう祈ってます♪
Hara Ken English teacher
回答
  • I want to enjoy my life.

    play icon

  • I want to live a stress free life and have fun.

    play icon

答え1は(人生を楽しく暮らしたい)と相当する表現です。

答え2は(ストレスなくて、楽しい生活をおくりたい)という意味になります。

参考になれば幸いです。
good icon

8

pv icon

8171

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:8171

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら