世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

〜な所が面白いと思ったって英語でなんて言うの?

「違う国でも似たような表現があるんだなと思って興味深かった」をどう言えば自然なのか知りたいです!
default user icon
Sakiさん
2020/11/16 11:25
date icon
good icon

4

pv icon

7145

回答
  • I though the part about ~ was really interesting.

「〜なところが面白いと思った」は I though the part about ~ was really interesting. のように言えます。 例: I thought it was interesting how even in different countries they have expressions that are similar to Japanese. 「違う国でも日本語に似た表現があって、興味深いと思った。」 interesting で「興味深い・面白い」 expression で「表現・言い回し」 ご参考まで!
回答
  • I thought it was interesting that ...

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば以下のような英語表現はいかがでしょうか: I thought it was interesting that ... 〜ということが面白いと思いました。 interesting は「面白い」「興味深い」のような意味になります。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

4

pv icon

7145

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:7145

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら