乾杯するって英語でなんて言うの?
いろんな国に行ったとき、乾杯するときの言葉が違って面白いなと思った。
回答
-
Cheers!
-
Bottoms up!
-
Let's make a toast.
良く聞かれると思いますが、Cheers!は英語が話す国でよく使われています。
Bottoms up!の意味は「ガラスの底が上に向かおう!」と言う意味になります。
日本語の「乾杯」と結構似ています。こちらはもう少しカジュアルな言葉です。
乾杯する直前、または「乾杯しましょう」と言いたいとき、
Let's make a toast.で皆のガラスを持ち上げます。
a toastは誰かの出来事やお祝いの為の小さなスピーチという意味になり、
祝いの席で使います。