エビデンスとしてこの資料をお使いくださいって英語でなんて言うの?

エビデンスとして、この計算過程をご利用くださいって何と言うのでしょうか?
default user icon
Doiさん
2020/11/17 06:06
date icon
good icon

2

pv icon

1031

回答
  • Please use this document as evidence.

    play icon

  • Please use this data as evidence.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

「〜として、」はasになります。for the purpose ofも使えますが、asの方が簡単でスッキリ言えます。

資料はdocumentとかdata、materialなどに訳せますが、この場合で計算過程がデータのことでしょうか。データでしたら、そのまま、dataにした方がいいと思います。

ご参考いただければ幸いです。
Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー
good icon

2

pv icon

1031

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1031

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら