ヘルプ

部品が壊れている状態で、排出量を測定をさせてくださいって英語でなんて言うの?

資料で使いたかった一文です。
Atsushiさん
2021/03/25 08:57

1

52

回答
  • Please let us measure emission with the part broken.

こんにちは!
ご質問ありがとうございます。

『部品が壊れている状態で、排出量を測定をさせてください。』は、
Please let us measure emission with the part broken. と言えます。

また、
Please let us measure emission as it is. とすると
『そのままの状態で排出量を測定させてください。』とも言えますね!

メモ
let us do ~させてください
broken 壊れた、故障した、損傷している
emission 排出量
as it is そのままの状態

参考になれば幸いです。

1

52

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:1

  • PV:52

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら