世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

部品が壊れている状態で、排出量を測定をさせてくださいって英語でなんて言うの?

資料で使いたかった一文です。
default user icon
Atsushiさん
2021/03/25 08:57
date icon
good icon

1

pv icon

2026

回答
  • Please let us measure emission with the part broken.

    play icon

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 『部品が壊れている状態で、排出量を測定をさせてください。』は、 Please let us measure emission with the part broken. と言えます。 また、 Please let us measure emission as it is. とすると 『そのままの状態で排出量を測定させてください。』とも言えますね! メモ let us do ~させてください broken 壊れた、故障した、損傷している emission 排出量 as it is そのままの状態 参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

2026

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:2026

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら