世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

そんなに濃い色じゃなくて良かったね!って英語でなんて言うの?

友達がインドのヘナタトゥーを手に初めてしました。ヘナをする前、彼女はその色が1ヶ月ぐらい残るのではないかと心配していました。でも、ヘナをしてから2日後に会ったとき、彼女のヘナの色はもうすでに少し薄くなっていたので、「そんなに濃い色じゃなくて良かったね!」と言ってあげるにはどう英語で伝えたらいいのか教えてください。
default user icon
lenさん
2020/11/17 12:46
date icon
good icon

2

pv icon

2380

回答
  • It's good that it's not that dark anymore.

    play icon

  • The colour seems to have already faded a little.

    play icon

この場合、次の例文のように言うと良いと思います。 ーIt's good that it's not that dark anymore. 「もうあまり濃くなくてよかったね。」 not that dark anymore で「もうあまり濃くない」 ーThe colour seems to have already faded a little. 「色がすでに薄れてきてるね。」 have already faded「すでに薄れている」 ご参考まで!
good icon

2

pv icon

2380

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:2380

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら