濃いって英語でなんて言うの?

味や色が濃いなど使いますが、英語で何ていうのでしょうか?
default user icon
keitoさん
2019/01/24 14:45
date icon
good icon

15

pv icon

11417

回答
  • rich, strong

    play icon

  • dark

    play icon

「濃い」haveあ英語で様々に表現できますが、「色」の場合は”dark"のほうがよくて、「味」の場合は"strong"や”rich"問う単語を使います。
rich tasteというのは「こってりした味」の意味で、strong tasteというのは「強烈な味」の意味であります。

ご参考になれば幸いです。
Vikash Paliwal 映画プロデューサー/映画監督/脚本家
回答
  • rich

    play icon

  • dark

    play icon

他の方が書いているように味はrichやstrong、色はdarkが一般的だと思います。

補足として
thickは味というよりも見た目で濃い(どろっとしている)スープなどを指します。
たとえばコンソメスープはlightですが、クラムチャウダーなどはthickです。

I want this soup to be thicker.
もっとどろっとしたスープにしたい。

heavy は日本語でも「ヘビーだね」と使われるように「量が多くて腹持ちがいいもの」などを指します。
例:This is a heavy meal for a lunch.
これは、ランチにしてはヘビーだね。
回答
  • rich

    play icon

  • dark

    play icon

  • strong

    play icon

richは一番わかりやすいと思います。今度、スーパーでコーヒーの豆を買うとき、ラベルを見てリッチブレンドにたいな説明が見つけられるでしょう。そのリッチは濃いのrichです。richとdarkは味と色で使えますが、strongは味のことしか使えません。

例:The sky is a very dark blue today. 今日、空がとても濃い青色だ。

例:This tea is quiet strong, isn't it?この紅茶は結構濃いね。

例:The king always wears very rich purple clothing. 王様はとても濃い紫色の服を着ている。

ご参考にしていただければ幸いです。
Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • Strong

    play icon

  • Rick

    play icon

「濃い」は英語で dark 又は richだと思います。

濃い色 - A dark colour.

味が濃い- Strong/rich flavour.

Rich chocolate cake- チョコレートケーキの味が濃い・味の濃いチョコレートケーキ。

I’m not a fan of strong/rich flavours. 味の濃い物はそんなに好きではないです。
I’m not a fan of ~ は「~が好きじゃない」という意味です。

Add some cream to richen the sauce. クリーム入れることでソースが濃くなります。
Michael R DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • Dense

    play icon

  • Thick

    play icon

Dense = 濃い、密集した
Thick = 厚い

例1:The mountain area is covered entirely in dense jungle.
山岳地帯は密集したジャングルで覆われています。

例2: Faults are thick where love is thin. (ことわざ)
愛が冷めると、欠点が多く目に付いてくる。

例3: She had thick black hair.
彼女は濃い黒い髪をしていた。

役に立てば嬉しいです!
good icon

15

pv icon

11417

 
回答済み(5件)
  • good icon

    役に立った:15

  • pv icon

    PV:11417

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら