メガネのくもりを抑えるって英語でなんて言うの?

はじめまして、こんにちは。

メガネなどガラス製品の「くもりを抑える」と言う場合、
英語でなんて言えば適切か教えてください。

よろしくお願い致します。
default user icon
kzmさん
2020/11/20 11:55
date icon
good icon

0

pv icon

1772

回答
  • prevent glasses from getting foggy

    play icon

  • prevent glasses from foggying up

    play icon

prevent glasses from getting foggy
メガネが曇らないようにする。
メガネが曇るという表現は、My glasses always get foggy when I eat ramen.
ラーメン食べるといつもメガネが曇る。
get foggy, あるいはそのまま動詞としてfog up、My glasses always fog up ......
として使います。fog, 霧としての表現を使います。
prevent, stopなどが使えます。
Teruo Himeno DMM英会話プロ翻訳家
good icon

0

pv icon

1772

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:1772

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら