メガネのくもりを抑えるって英語でなんて言うの?
はじめまして、こんにちは。
メガネなどガラス製品の「くもりを抑える」と言う場合、
英語でなんて言えば適切か教えてください。
よろしくお願い致します。
回答
-
prevent glasses from getting foggy
-
prevent glasses from foggying up
prevent glasses from getting foggy
メガネが曇らないようにする。
メガネが曇るという表現は、My glasses always get foggy when I eat ramen.
ラーメン食べるといつもメガネが曇る。
get foggy, あるいはそのまま動詞としてfog up、My glasses always fog up ......
として使います。fog, 霧としての表現を使います。
prevent, stopなどが使えます。