最初の言い方は、This isn’t Japanese yen right? は、それって日本円じゃないですよね?と言う意味として使われていました。
最初の言い方では、isn’t は、is not は、ですと言う意味として使われています。Japanese yen は、日本円と言う意味として使われていました。
二つ目の言い方は、That isn’t Japanese currency is it? は、これって日本の通貨じゃないよねと言う意味として使われています。
二つ目の言い方では、Japanese currency は、日本の通貨と言う意味として使われていました。
お役に立ちましたか?^ - ^