世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

2人の絆は永遠だって英語でなんて言うの?

私とあなたではなく、この人とこの人の絆は永遠だ…というニュアンスです。
default user icon
mayuさん
2020/11/21 02:49
date icon
good icon

15

pv icon

15355

回答
  • Their bond will last forever.

ご質問ありがとうございます。 ・Their bond will last forever. =「彼らの絆は永遠に続きます。」 ・bond=「絆」 (例文)She had a strong bond with her siblings. (訳)彼女は兄妹と強い絆を持っている。 ・last forever=「永遠に続く」 (例文)Our friendship will last forever. (訳)私たちの友情は永遠に続きます。 お役に立てれば嬉しいです。 Coco
回答
  • Their bond is eternal.

「2人の絆は永遠だ」は英語で "Their bond is eternal" と言います。"bond" は「絆」を意味し、"eternal" は「永遠の」を意味します。 質問補足に基づいて ・Their bond is eternal, and nothing can break it. 「彼らの絆は永遠であり、何もそれを壊すことはできない。」 他の表現方法として ・The connection between them will last forever. 「彼らの繋がりは永遠に続く。」
回答
  • The bond they have between them will last forever.

  • They share an eternal bond.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーThe bond they have between them will last forever. 「彼らの絆は永遠に続くだろう」 bond で「絆」 ーThey share an eternal bond. 「彼らは永遠の絆を分かち合っている」 an eternal bond で「永遠の絆」 ご参考まで!
good icon

15

pv icon

15355

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:15

  • pv icon

    PV:15355

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー