世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

絆って英語でなんて言うの?

人と人との結びつきのことです。 例えば「友情の絆」とか。 よく歌の題名になったり、小説・映画のテーマになったりする言葉でもあります。
male user icon
nobuさん
2018/01/25 14:08
date icon
good icon

165

pv icon

79369

回答
  • bonds

    play icon

  • ties

    play icon

[家族](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/32818/)・親族の「絆」に対しては、ties が良く若使われます。 家族の絆=family ties. 友達・[恋人](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/34287/)の「絆」に対しては、bondsを使います。 [友情](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/55707/)の絆=bonds of friendship. 是非参考にしてみてください。
回答
  • the bond of friendship

    play icon

  • the ties between friends

    play icon

  • the bond between friends

    play icon

親になっていてから『[親子](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/51927/)の絆』とか言った言葉に目が留まるようになったと思います。 ですが、ここでは『友情の絆』ですよね。 さて、『~の絆』を英語で表現してみると "the bond of~" (~の絆) "the ties between ~ and ~" (~と~の絆) "the bond between ~ and ~" (~と~の絆) となります。 "the ties/bond between parents and children" (親子の絆)と言う表現はよく目にするような気がします。 "tie" や "bond" (強い[つながり](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/38659/)、深いつながり)と言う意味になるので 『絆』と表現して使えると思います。
Tomoko 英語講師
回答
  • bond

    play icon

  • tie

    play icon

こんにちは。 絆は「bond」「tie」といいます。 ・family ties;家族の絆 参考になれば嬉しいです。
回答
  • bond

    play icon

  • tie

    play icon

絆は bond / tie と言います。 いくつか例文を A: Are you and your family close? B: Yes, we have a really close bond with each other. A: 家族は仲がいい? B: はい。みんなとても硬い絆で結ばれていますよ。 The bond between a father and son is one of the most important things in life. 父と息子の絆は人生で最も大切なことの一つです。 His family ties kept him from leaving the business. 彼の家族との絆が彼をそのビジネスにとどまった
回答
  • bond

    play icon

「絆」は英語で「bond」といいます。 英語の「bond」は名詞だけではなく動詞としても使えます。 My family members have a good bond. (私の家族には絆がある。) My spouse and I have a strong bond. (私達夫婦には強い絆がある。) This team does not have a bond at all. / This team hasn’t bonded at all. (このチームには絆が全くない。)
Mairi 英語講師/著者/英語ブロガー
回答
  • bond

    play icon

  • link

    play icon

絆は英語でbondやlinkと言います。 例) 強い友情の絆 a deep bond of friendship a strong link of friendship 我々の絆がとても強い Our bond is very strong ご参考になれば幸いです
回答
  • bond

    play icon

  • relationship

    play icon

  • tie

    play icon

「絆」は英語で色んな言い方があります。「絆」調べれば「bond」が一番出てくると思います。他の言い方は「relationship」又は「tie」です。「relationship」は「関係」という意味です。「tie」は「結び」という意味です。絆が切られたときは「tear apart」と言います。仲良くするときは「mend」という動詞を使用します。 仲いい友達の絆はそんな簡単に切られません。 The bond between good friends cannot be torn apart so easily.
回答
  • bonds

    play icon

  • ties

    play icon

「絆」は bonds や ties と言います。bond と tie の複数形になります。 ties は主に家族間の絆を指すときに使われ、bonds は色々な絆に使うことができます。 I realized that my family ties were stronger than I expected. 私の家族の絆は思っていたより強いのだと実感した。 The difficulty strengthened our bonds of friendship. 困難が友情の絆を強くした。
回答
  • bond

    play icon

  • tie

    play icon

「絆」という言葉を英語で表すと、「bond」という言葉も「tie」という言葉も使っても良いと考えました。複数形は「bonds」と「ties」です。例えば、「I have a very strong bond with everyone in my family.」という文章を使っても良いです。「Strong」は「強い」という意味があって、「family」は「家族」という意味があります。「Everyone」という言葉は「皆さん」です。
回答
  • I have a strong bond between my sister and me.

    play icon

  • There is no greater bond than a parent and a child.

    play icon

  • I want a relationship with a strong bond to my wife.

    play icon

絆 ties or bonds, especially to someone 私は姉と私との間に強い絆があります。 I have a strong bond between my sister and me. 親と子ほど大きな絆はありません。 There is no greater bond than a parent and a child. 私は妻との強い絆との関係が欲しいです。 I want a relationship with a strong bond to my wife.
good icon

165

pv icon

79369

 
回答済み(10件)
  • good icon

    役に立った:165

  • pv icon

    PV:79369

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら