AI講師ならいつでも相談可能です!
悲しみにくれている時、涙色の空、と表現したいです。また、「涙色の空よ」と空に呼びかけるように言いたい時の表現方法もあれば知りたいです。
2
3510
Colaccino N
ご質問ありがとうございます。
涙色はthe color of tearsかtear-coloredと言いますが、英語ではそいう表現が通じらないと思います。よく使うのはthe sky is cryingという「雨が降っている」ですが、それが「涙色の空」と違いますかね。
その代わりにsomber skyを使えると思います。
ご参考いただければ幸いです。
役に立った:2
PV:3510
シェア
ツイート
英語、話してみない?
ご利用にはDMM.comのログインが必要です