縫製されてる「糸を解きましたか?」って英語でなんて言うの?

あなたは糸を解きましたか?は英語だとなんて言いますか?
default user icon
kiyoさん
2020/11/23 11:48
date icon
good icon

1

pv icon

774

回答
  • Did you untie the thread?

    play icon

  • Did you undo the string?

    play icon

ご質問ありがとうございます。

糸はthreadとstringと言います。服を縫製する時にthreadはstringよりふさわしいと思います。

「解く」はuntieとかundoと言います。両方とも使えます。

例文:Did you already untie that red thread?あの赤い糸もう解きましたか?

ご参考いただければ幸いです。
Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー
good icon

1

pv icon

774

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:774

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら