Tシャツの襟もとから糸くずが出てるよ。って英語でなんて言うの?

糸がほどけているかも
default user icon
TAKASHIさん
2016/09/14 16:36
date icon
good icon

12

pv icon

4170

回答
  • There's a thread sticking out of your shirt collar.

    play icon

  • There's a thread dangling from the collar of your T-shirt.

    play icon

stick out = 突き出す, はみ出す
dangle = ぶら下がる
Tim Young Machigai.com 主催
回答
  • There's a loose thread on your T-shirt collar.

    play icon

糸くずはloose threadといいます。「あなたのTシャツの襟に糸くずがある」ということで

There's a loose thread on your T-shirt collar.

とするとよいでしょう。
Takeo Suzuki ((株)アジアユーロ言語研究所代表取締役、Ph.D(言語学)、日経オンライン講師
good icon

12

pv icon

4170

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:12

  • pv icon

    PV:4170

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら