私の妻の両親、私の妻の父、私の妻の母、って英語で何て言いますか
「私の妻の両親」は
my wife's parents
my in-laws(通常は配偶者の両親を指しますが、配偶者の兄弟姉妹を指すこともできます)
と言います。
my father-in-law
「妻の父・義父」
my mother-in-law
「妻の母・義母」
例:
My wife's parents live in Osaka.
「私の妻の両親は大阪に住んでいます。」
ご参考まで!
おっしゃられている内容は、そのまま直訳すれば、他のアンカーの方も回答してらっしゃるように、
my wife's parentsとなります。
wife'sとすることで「妻の」という意味になります。
類例:
my sister's house「私の妹の家」
あとは、「義理の」という意味で、in-lawという表現が使えます。
my parents-in-law「私の義理の親」
類例:
my son-in-law「私の義理の息子」
my father-in-law「私の義理の父」
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(^_^)
★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI
回答したアンカーのサイト
「大阪 (難波・堺・河内長野)カフェ英語レッスン(1h1666円~)」
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば以下のような英語表現はいかがでしょうか:
my wife's parents
私の妻の両親
my wife's father
私の妻の父親
my wife's mother
私の妻の母親
ぜひ参考にしてください。
回答したアンカーのサイト
【世界一周・海外ノマド】インスタグラム