豊富な事業量に裏打ちされた資金調達って英語でなんて言うの?

事業が安定しているから資金調達しやすい、という趣旨です。
default user icon
T0shiさん
2020/11/30 15:38
date icon
good icon

1

pv icon

713

回答
  • It is easy to raise money because the business is stable.

    play icon

こんにちは!
ご質問ありがとうございます。

『豊富な事業量に裏打ちされた資金調達』を、『事業が安定しているから資金調達しやすい』と言い換えて、シンプルに
It is easy to raise money because the business is stable. と言えます。

メモ
~しやすい be easy to
raise money 資金を調達する
stable 安定した

have the ability to raise money 資金調達力がある
figure out a way to finance 何とかして資金調達の道を作る

参考になれば幸いです。

good icon

1

pv icon

713

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:713

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら