ゴールデンバランス(黄金バランス)って英語でなんて言うの?

一番いいバランス。
例えば、あの女優の顔は黄金バランスです。

default user icon
Keikaさん
2020/09/24 10:31
date icon
good icon

1

pv icon

1881

回答
  • golden ratio

    play icon

  • perfectly balanced

    play icon

golden ratioとは「黄金比」のことですので、「黄金バランス」という意味でこの言葉が使えます。

The actor has a perfect face with golden ratio.
(あの俳優の顔は黄金バランスで完璧だ。)

また、perfectly balanced(完全なバランスの)でも、同じようなニュアンスで表せます。

The actor's facial features are perfectly balanced.

参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

1881

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1881

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら